A következő címkéjű bejegyzések mutatása: egyéb. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: egyéb. Összes bejegyzés megjelenítése

2014. március 8.

Merénylet

A hétvégémet fordítással terveztem tölteni, de egy súlyos merénylet következtében azt hiszem erre nem sok időm lesz. Egy kifejezetten gonosz ember ugyanis a napokban adott ki egy több mint 1000 oldalas könyvet, és olyan aljas módszerekkel, mint például egy eszméletlenül jó előző kötet sikerült ezt a könyvet a kezembe erőszakolnia. Ráadásul még arra is rákényszerített, hogy illegálisan töltsem le a könyvét, hiszen Magyarországon lehetetlen beszerezni... Már előre látom magam hétfőn amint a város könyvesboltjait járom sorra, hogy végre papír formában is foghassam.
Egyébként ajánlom Brandon Sandersonnak minden magyarul megjelent könyvét, mert zseniálisan jók. Na jó, az Elantris-t nem ajánlom. Belenéztem a magyar kiadásba, és szörnyűlködve vettem észre, hogy 10 névből 9-re valamiért ráraktak egy véletlenszerű ékezetetet (az arány nem túlzás sajnos). És ezek az ékezetek szerintem gyakorlatilag olvashatatlanná tették a könyvet. A Ködszerzetbe nem olvastam bele, szóval lehet, hogy azzal is ezt művelték, de mindenesetre az is jó. Bár a 3 kötetes sorozatot valamiért 6 kötetben adták ki...
Tényleg, mi ez az új mánia? Harry Potter 7 két filmben, A Hobbit három filmben, Éhezők Viadala 3 két filmben... A HP-t még valahol meg is értem, tényleg idegesítően sokat hagytak ki a korábbiakból. De a Hobbitot 3 filmben? Na ne vicceljünk, az egész könyv rövidebb volt, mint a Gyűrűk Ura bármelyik kötete! Talán ha nem 3 filmben csinálnák, nem kellett volna belerakniuk egy szerelmi háromszöget egy törpe, Legolas (aki nem szerepelt a könyvben), meg valami elf csaj (aki nem is létezett) között. Azt hiszem meg kel jegyeznem, hogy egyik Hobbit filmet sem láttam, csak a könyvet olvastam. Az Éhezők Viadaláról meg csak annyit, hogy a bevételen kívül nincs értelmes ok rá, hogy szétszedjék az utolsó kötetet 2 darabba. És teljesen tönkre fogja tenni a történet ritmusát.

Befejezem a kikapcsolódást, és megyek vissza olvasni a Words of Radiance-et. Azt hiszem mindenkinek az a legjobb, ha minél előbb kiolvasom...

- Draconic

2014. február 23.

Február

Csak hogy mindenkit megnyugtassak, még mindig élek, és fordítok. Bár a vizsgaidőszak a januáromat teljesen felemésztette, és néhány egyéb baromság a februárom első heteit, de mindenesetre nem feledkeztem meg a rengeteg olvasómról. (Hányan is vagytok? A szavazók mennyiségéből ítélve akár 10-en is, nem?)
Most épp a Szerelem Töredékei-nek a 6. fejezetén dolgozom, és elvileg a fordítás még ma este elkészül, ami feltehetőleg azt eredményezi, hogy holnap ki lesz adva az új fejezet.

Oldalt van egy újabb mély filozofikus kérdés. Ha lehet ne változtassátok meg a szavazatotokat ha már láttátok az eredményt. Elvenné a dolog értelmét...

- Draconic

2013. szeptember 9.

Szeptember

Hello!

Vége a hosszú hibernációmnak, amire minden nyáron sor kerül. Tegnap újra elkezdtem dolgozni a fordításokon, úgyhogy hamarosan várhatóak a következő fejezetek. Valamiért a nyár mindig így sikerül.

Ma elkezdődött az egyetem soron következő féléve... Reggel 8-kor kb fél órányi tűzriadóval ébresztett a kollégium, nehogy véletlenül lekéssem az órámat. Hát nem kedves? Ha egyszer itt valaha is tényleg tűz lesz, 100%, hogy mindenki bent ég. Bár a hosszabb tűzriadók esetében időnként ránézek a facebook-ra...
Ezek után, amikor végre elindultam az egyetemre, a lift úgy döntött, hogy megáll a 7. és a 8. emelet között. A dolog nem zavart volna, ha nem vagyok bent... Tudnám mi értelme volt az egész kollégiumot felújítani, ha a 3 liftet csak véletlenül lehet egyszerre működő állapotban látni... És véletlenül se lehet sokáig. Miután 20 percig vártunk, hogy a lift ajtaját ki lehessen nyitni, lementünk a lépcsőn a 7.-ről, és kimentünk az ajtón. Aztán megdöbbenve vettük észre, hogy időközben elkezdett esni az eső... Egyszóval jó kezdés volt... Még jó, hogy az egyetem maga jobb volt.

Megyek is, mert sok dolgom van még. El kéne mennem végre Blackthorn city-be a Pokémon Soul Silverben, el kell olvasnom a Sword Art Online 12. kötetének frissen lefordított második felét, és még fordítanom is kéne. Pillanatnyilag más nem rémlik.

- Draconic

2013. május 18.

Díjat kaptam

Ma kaptam egy ilyen Best blog címkéjű díjat:
Nagyon örülök, és reménykedem, hogy jól megy a háttérszínemhez.

Ezt a díjat elvileg most tovább kéne adnom 4 másik embernek, de tekintve, hogy a sajátomon kívül alig 1-2 blogot olvasok, azt hiszem ezt elhalasztom. Egy rózsaszín virágcsokrot akkor jó kapni, ha van rá ok, hogy neked adják, és nem csak azért kerülsz a listára, hogy legyen ott 4 ember.

A díjhoz tartozó rövid kis szabályzat
1. Megemlítjük, hogy kitől kaptuk a díjat!
2. Felsorolunk 4 bloggert, akinél 200-nál kevesebb a (feliratkozott) rendszeres olvasók száma!
3. Egy- egy kommentet hagyunk a kiválasztott négy blogon a díjazásról!

Örök hála a Wyndua-nak, akitől ezt a díjat kaptam. Tekintve, hogy a fent említett 200 olvasónak a közelébe sem érek azzal a 3-mal ami van, minden reklámnak örülök :D;)

-Draconic


2013. január 29.

szöveg

Végeztem a vizsgákkal erre a félévre, úgyhogy megint van időm fordítani. A következő fejezet hamarosan érkezik is. Már majdnem megvan, szerintem ma vagy holnap kész lesz.
Időnként kiakasztanak egyes fordítók (japán-angol). Nem kedvelem a mindenféle online mangaolvasó weblapokat, de el kell ismernem, van valami amiért hálás vagyok nekik. Szinte mindent meg lehet találni rajtuk. Pl azokat a mangákat amiket az egyik fordító csak képenként tölt fel a saját oldalára, 3 hónap után törli, és a képek fele jóval rövidebb idő után már elérhetetlen. Eddig ő volt a második fordító, aki komolyan kiakasztott. Az első... Az is egy jó sztori :D:D
Én letöltök minden mangát amit olvasok, és szépen rendezetten elrakom magamnak, úgyhogy az ilyesmik általában zavarnak.
Végre megrendeltem a kedvenc sorozatom utolsó kötetét, ami a vizsgaidőszakban jelent meg. Úgy érzem ha megjön, nem fogok aludni amíg végig nem olvastam azt a 900 oldalt. Magyarul is tudom ajánlani az Idő Kereke sorozatot Robert Jordantől. Beleolvastam helyenként, és a fordítók jó munkát végeztek vele.

- Draconic

2012. december 9.

Pixy Gale háttér

Egy háttér, amit a Pixy Gale második kötetében az egyik színes oldal módosítgatásával csináltam. Jobban mondva 2 háttér, egy széles, és egy normál képernyős verzió.
Előkép:

Csak gondoltam feltöltöm ide. Lehet, hogy majd fogok még néhány hátteret felrakni mindenféle mangákból.
Ezen a háttéren többnyire a padlógrafikát rajzolgattam a szélesképernyős verzió két oldalán több-kevesebb sikerrel, meg a Pixy Gale feliratot alakítgattam, amíg el nem nyerte a jelenlegi formáját.

Letöltés

-Draconic