2014. február 25.

A tempó egy kicsit töredékes...

Rég volt már, hogy befejeztem az 5. fejezetet, elnézést minden kedves (és főleg nem kedves) rajongótól. Ma lettek csak készen az utolsó simítások, néhány apróság, proofreading, stb... Illetve majdnem. Lehet, hogy majd feltöltök egy 2. verziót, ha valaha is lesz türelmem felrakni a hosszú ékezeteket az összes ő-re és ű-re. Szerencsére a leggyakrabban használt betűtípust már átszerkesztettem, hogy benne legyenek ezek a karakterek, de gondolom feltűnt, hogy nem csak egyet használok.

Ha bárkit érdekel a credit oldalakon lévő képek vagy esetleges idézetek forrása, szívesen válaszolok minden ilyesmi kérdésre. Igyekszem velük egy kis változatosságot vinni a fordításaimba, és főleg a rajtuk töltött munkámba. Helyenként meghallok egy pár sort valamilyen zeneszámban, és rögtön beugrik, hogy melyik jelenethez passzol, néha csak bemutatok egy kellemes képet valahonnan, és néha órákon keresztül keresem azt a bizonyos jelenetet, ami passszol az ötletemhez...

A Szerelem Töredékei: 6. fejezet

- Draconic

2014. február 23.

Február

Csak hogy mindenkit megnyugtassak, még mindig élek, és fordítok. Bár a vizsgaidőszak a januáromat teljesen felemésztette, és néhány egyéb baromság a februárom első heteit, de mindenesetre nem feledkeztem meg a rengeteg olvasómról. (Hányan is vagytok? A szavazók mennyiségéből ítélve akár 10-en is, nem?)
Most épp a Szerelem Töredékei-nek a 6. fejezetén dolgozom, és elvileg a fordítás még ma este elkészül, ami feltehetőleg azt eredményezi, hogy holnap ki lesz adva az új fejezet.

Oldalt van egy újabb mély filozofikus kérdés. Ha lehet ne változtassátok meg a szavazatotokat ha már láttátok az eredményt. Elvenné a dolog értelmét...

- Draconic